En este caso nos referimos a un bilingüismo especial, a ese que se produce dentro de las fronteras de un país con las lenguas que componen la cultura del mismo.

Seguramente vuestra respuesta a la pregunta de nuestro titular habrá sido un sí. Sin embargo, la realidad es que siempre hay una de las dos lenguas que pierde peso con respecto a la otra y poco a poco va disminuyendo su importancia. Por eso, hemos querido estudiar los casos de países como Paraguay o Bolivia que han conseguido, de forma muy exitosa, mantener sus lenguas indígenas junto con el español. ¿Cómo lo han conseguido? Son varias las medidas que se han tomado en estos países para conseguir un bilingüismo real. Algunas de las que nos han llamado la atención son contar con medios de comunicación y actividades que íntegramente se comuniquen en idiomas como el guaraní o el quechua, crear diccionarios completos y oficiales o la famosa Ley de Lenguas existente en Paraguay. Esta última determina entre otras cosas que la lenguas indígenas deben usarse, al igual que el español, en la atención al público y en los poderes ejecutivo, legislativo y judicial. Y es que este tema de los idiomas va más allá. Son ya muchas las personas que han conseguido puestos de trabajo simplemente por ser bilingües y dominar una lengua minoritaria pero que siempre han utilizado en sus casas. Y es que hay una parte de ese compromiso lingüístico que pasa por los hogares y las comunicaciones familiares. De esta forma se consigue que la importancia de tener el control de lenguas indígenas sea un elemento diferenciador y positivo frente a la actitud superflua que se le da en otros países. Quizás cueste llegar al nivel de Paraguay, donde se calcula que un 70% de la población es bilingüe de español y guaraní, pero como sociedad comprometida debemos seguir tratando de mantener las lenguas que hacen más rico nuestro país y su cultura. 
Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Marque como favorito el Enlace permanente.

¿Te ha resultado interesante?
¡Pues compártelo!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Cuéntanos qué necesitas y para cuándo



 

MOROTE TRADUCCIONES

Tradúcelo bien, fácil y rápido