El currículum vitae es una de las principales herramientas para encontrar empleo hoy en día, consiste en una presentación en la que detallas tu formación y reflejas que cumpes con los requisitos para acceder a ese puesto de trabajo.

Pero desde hace unos años y con la llegada de la crisis económica, han sido muchos los españoles que se han visto obligados a marcharse al extranjero para buscarse la vida ante la falta de oportunidades en nuestros país.

Esto nos lleva a plantearnos algunas preguntas acerca del currículum que iremos respondiendo para saber cómo debes adaptarlo en caso de que te haga falta.

¿Puedo yo mismo traducir mi currículum?

Dependería de tu nivel de idioma, si tienes un gran nivel seguramente puedas hacerlo aunque tienes que tener en cuenta las construcciones gramaticales propias del idioma. Por tanto, si tu nivel es medio o bajo lo mejor es que confíes en algún conocido o en profesionales.

¿Tengo que tener traducido algún diploma o certificado si me lo piden?

La respuesta es sí, obviamente si estas en un país donde se habla otro idioma, los documentos que lleves también deben estar traducidos. La traducción oficial de documentos se llama traducción jurada y debe estar hecha por un traductor oficial, ya que son los únicos profesionales autorizados para ello.

¿Qué más factores debo tener en cuenta?

Aparte de la traducción se deben tener en cuenta otros factores no ligados puramente al texto y si a factores más “culturales” del país, como puede ser el formato del documento o el orden de la información que aunque nos parezcan pequeños detalles es su manera natural de verlo y si quieres conseguir ese puesto de trabajo debes adaptarte. Otro factor sería el hecho de poner a foto o no en el currículum, que aunque en España nos parezca indispensable en otros países no.

Al fin y a cabo, se trata de que la traducción del currículum implique su adaptación cultural de modo que cuando sea leído parezca nativo, algo que es muy difícil de conseguir si no cuentas con la ayuda de un profesional.

¿Te ha resultado interesante?
¡Pues compártelo!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Cuéntanos qué necesitas y para cuándo



 

MOROTE TRADUCCIONES

Tradúcelo bien, fácil y rápido