Quienes nos siguen en nuestras redes sociales saben que nos encanta rescatar términos bonitos que no tienen una traducción directa en ningún idioma, aunque nosotros tratamos de darle una para explicar su precioso significado.
Como sabemos que es un tema que a muchos os gusta hemos decidido crear un post en el blog hablando, en este caso, de palabras y expresiones románticas y de la vida en pareja en varios idiomas que, por mucho que queramos y que le busquemos definición, nunca serán tan bonitas y especiales como lo son en sus lenguas de origen.
Oodal
Proviene del Tamil y trata de explicar el
“enfado de mentira que tienen todas las parejas después de haber discutido”.
Manabamáte
En el desconocido idioma rapanui encontramos esta palabra que trata de definir
“la falta de apetito que tienen las personas cuando están enamoradas”.
Ya ?aburnee
Esta expresión árabe se puede traducir como
“vivir sin alguien que nos ame, sencillamente no sería vida”.
Koi no yokan
A esa
“sensación que se tiene cuando te cruzas con alguien y sabes que te enamorarás de esa persona” le ha puesto nombre el japonés con esta sencilla expresión.
Naz
Al “
orgullo que se siente cuando alguien te ama” le puso nombre la lengua urdú con esta bonita palabra.
Retrouvailles
Los franceses utilizan esta palabra para expresar su
“felicidad al volver a ver a la persona que quieren después de estar separados mucho tiempo”.
Flechazo
Hemos dejado para la última este término en español que, como todos sabemos, intenta explicar
“ese amor a primera vista con alguien a quien todavía no conoces”.
Esperamos haberos ablandado un poco el corazón y que alguna os haya gustado tanto que la empecéis a aplicar a vuestra vida diaria. Si queréis conocer muchas más palabras y expresiones bonitas relacionadas con la amistad y el amor podéis leer
este artículo ¡os encantará!
¿Te ha resultado interesante?
¡Pues compártelo!